Q. 原文を翻訳しやすくするために注意することは?

A. 英文ライティングのガイドラインであるASD-STE100シンプリファイドイングリッシュでは、単語に意味的、品詞的な制限を設けることで文の意味を一義に解釈できることを追求しています。原文を翻訳しやすくするために、ほかの言語でも同様の作業が必要となります。

日本語では、長文語順情報の並列明示係り受け助詞用語集といった点が挙げられます。書き手の意図が、読み手の理解と一致するように意識して日本文を書けば、読み手が独自にAI自動翻訳で翻訳した場合にも、適切に翻訳されることでしょう。

目次

AI翻訳活用FAQ

お問い合わせ

お気軽にお問い合わせください。
※株式会社情報システムエンジニアリングよりご案内させていただきます。

*)セールスに関してご返信はいたしませんので、あらかじめご了承ください。

個人情報の取り扱いについて

  • URLをコピーしました!
目次