リアルタイム音声翻訳ツールを使ってみませんか

 通算 第50号

 リアルタイムに翻訳できる音声翻訳ツールがあれば、英語だけに限定することなく、中国語やベトナム語、タイ語といった様々な言語を母国語とするメンバーと母国語でのコミュニケーションが進めやすくなります。説明したい内容を母国語以外で説明することに労力を割くこと無く、伝えたい内容をそのまま母国語で説明できるので、業務に集中できます。
 通訳者の方に依頼できる時には通訳をお願いできますが、日程調整や内容の確認などやりとりが必要です。社内の外国語が得意な方に参加いただく方法もありそうですが、その方に業務負担が集中してしまったり、毎回の参加は困難であったりするかもしれません。
 ロゼッタの音声翻訳ツール「オンヤク」は、Web会議だけではなく、対面の会議にも利用できるリアルタイム音声翻訳、文字起こしツールです。「オンヤク」を活用することで、必要な時に、必要なだけ、母語でコミュニケーションを取ることができるようになれば、効率的に業務を進められるようになります。

以下に、オンヤクの活用例をご紹介します。

1.社内研修などオンライン講義での活用
 日本語での講義の場合や、英語での講義の場合などに活用。

2.英語力に不安のある時の補助ツールとしての活用
WEB会議中でオンヤクを起動させ、英語のみの会議内でリアルタイムで内容把握が可能。会議終了後の内容確認作業も、必要な箇所に絞ることで時間を短縮。

3.日本語の議事録作成支援
ICレコーダーでの録音と併用でオンヤクを起動、最終的に抽出可能なテキストデータ(CSV)を使用し、録音データとも照会しながら議事録作成をスピーディに。

4.現地法人担当者との通訳ツールとして活用
業務内容や指示を伝える際、ツールを活用することで相互に理解が出来るようになり、 業務が円滑に。

オンヤク関連記事のご案内

関連記事のご案内


企画運営:株式会社 情報システムエンジニアリング  協力:株式会社 ロゼッタ

お問い合わせ

記事に関するコメント、お問い合わせをお待ちしております。
お気軽にお問い合わせください。
※株式会社情報システムエンジニアリングよりご案内させていただきます。

*)セールスに関してご返信はいたしませんので、あらかじめご了承ください。

個人情報の取り扱いについて

  • URLをコピーしました!
目次